logo kopfgrafik links adresse mitte kopfgrafik rechts
   

FÖRDERGEBER

   Bundeskanzleramt

   Wien Kultur

PARTNER/INNEN

   Netzwerk Literaturhaeuser

   arte Kulturpartner
   Incentives

   Bindewerk

kopfgrafik mitte

Ins Deutsche übersetzt von … Alexander Sitzmann


Alexander Sitzmann, Foto: Valzhyna Mort

Di, 25.04.2017, 19.00 Uhr

Lesung & Gespräch

Alexander Sitzmann, ausgezeichnet mit dem Österreichischen Staatspreis für literarische Übersetzung 2016, übersetzt Lyrik, Prosa und Theatertexte aus dem Bulgarischen, Makedonischen, Norwegischen, Dänischen und Isländischen.

Mit sprachschöpferischer Finesse gelingt es ihm, so unterschiedliche Autor/inn/en wie Georgi Gospodinov, Alek Popov, Lidija Dimkovska und Nikola Madzirov oder Eiríkur Örn Norðdahl und Mette Moestrup mit ihren vielfältigen Klangfarben und Stilebenen ins Deutsche zu übertragen.

Sven Hakon Rossel, emeritierter Professor für Skandinavistik und Vergleichende Literaturwissenschaft, der sich seit Jahren mit den literarischen und kulturellen Wechselbeziehungen zwischen Österreich und Skandinavien beschäftigt, spricht mit Alexander Sitzmann über dessen Arbeit.

(Eine Veranstaltung der IG Übersetzerinnen Übersetzer)

 

 

 

 

 

 

 

 


Suche in den Webseiten  
Link zur Druckansicht
Veranstaltungen
Super LeseClub mit Diana Köhle & Didi Sommer

Mo, 18.12.2017, 18.30-20.30 Uhr Leseclub für Leser/innen von 15 bis 22 Jahren Im Super...

Dichter ran, Juvivo!

Mo, 18.12.2017, 19.00 Uhr Workshop-Präsentation & Diskussion Was umgibt uns an Literatur...

Ausstellung

Tipp
flugschrift Nr. 21 – MARK Z. DANIELEWSKI

Dem amerikanischen Autor Mark Z. Danielewski gelang es mit seinem Roman-Debut Das...

Incentives – Austrian Literature in Translation

Neue Beiträge zu Clemens Berger, Sabine Gruber, Peter Henisch, Reinhard Kaiser-Mühlecker, Barbi...